Главная · Простудные заболевания · Происхождение русского алфавита. Как появилась буква «Ф» в русском языке

Происхождение русского алфавита. Как появилась буква «Ф» в русском языке

Единственный звук, который есть во всех известных языках мира, - [а]. Да что говорить, если младенец с любым цветом кожи в любом уголке земли, рождаясь, первым делом произносит этот звук? Естественно, во всех языках, у которых есть письменность, есть и своя буква для этого звука. Как же она появилась?

В абхазском гласных звуков всего три: [а], [ы] и дифтонг [аа], а согласных - 57, и это только в литературной версии, в диалектах еще больше. А в вымершем убыхском языке, родственнике абхазского, было и вовсе два гласных звука: долгий и краткий [а].

О том, как все начиналось

Слава создания буквы №1 принадлежит финикийцам. На самом же деле свою письменность, в частности литеру «А», скорее всего, изобрели не они. Финикияне были народом мореплавателей и торговцев, они старались ухватить у местных производителей самый ходовой товар, чтобы затем распространить его по всему известному им миру. Так произошло и с буквами.Светлая мысль записывать каждый звук специальным знаком (то, что называется «фонетическое письмо») пришла неизвестному жителю Ближнего Востока. Ученые до сих пор не определились даже насчет того, какому именно племени мы обязаны этой инновацией. А ведь могли бы использовать иероглифы, как все нормальные древнеегипетские или китайские люди.

Буква «алп», как она примерно называлась на финикийском, выглядела как опрокинутая на левую сторону «А» и обозначала, скорее всего, гортанную смычку - глухой гортанный взрывной согласный звук. В русском языке мы произносим что-то похожее в разговорном междометии «не-а», как бы слегка прищелкивая горлом.
В греческом языке никаких гортанных смычек не было. Но буква, привезенная финикийскими купцами, была красивая, и следовало как-то приспособить ее в хозяйстве. Придумали, что «альфа» (так провинциалы с берегов Эгейского моря исказили слово «алп») будет означать звук [а]. Также эллины справедливо решили, что «бык» будет выглядеть куда эстетичнее, если поставить его на «рога». Так буква приобрела современный облик.
В таком виде ее переняли этруски, а потом уже римляне. Впрочем, у римлян в период младенчества их цивилизации мелкая моторика была развита плохо, поэтому «а» они иногда писали вот так:


Во время же расцвета империи римляне любили начертание «А» без перекладины - Λ. С этим вариантом, как ни странно, связано появление привычной нам курсивной «а». Как это произошло, рассказывает руководитель Школы исторической каллиграфии, кандидат филологических наук Андрей Санников.

«А» по-русски

Сложные отношения с буквами вообще и с «А» в частности были у славян. Перед грекоязычной Византией стояла задача крестить (и заодно сделать более цивилизованными и закрепить в своей сфере влияния) диких северных варваров. Для этого нужно было дать им письменность. Но в языке славян было столько варварских звуков, что нежный греческий алфавит им, как представлялось, не подходил. Поэтому Константинополь отрядил ученых монахов Кирилла и Мефодия создать специальную азбуку для беспокойных соседей.


Сербский писатель Милорад Павич сравнил создание славянской азбуки с попыткой пронести кувшин через окно с решеткой: его нужно разбить, перенести каждый черепок отдельно, а затем склеить черепки глиной. «То же самое они [Кирилл и Мефодий] сделали и со славянским языком - разбили его на куски, перенесли их через решетку кириллицы в свои уста и склеили осколки собственной слюной и греческой глиной под своими ногами...»
До распространения арабских цифр именно буквы заменяли многим народам обозначение числа. У славян «А» передавала единицу. Число от букв отличало титло: волнистая черточка над знаком - а также две точки по бокам: ·Ã·
На самом деле на Руси, как известно, сначала была не кириллица, а глаголица. Монахи, преследовавшие в первую очередь миссионерскую цель, наделили созданный ими алфавит с таким названием (от старославянского «глагол» - «слово») религиозными смыслами. Сохранив порядок греческих букв, для каждой из них они создали новый символ. Первая буква, обозначавшая [а], по форме напоминала крест. Почему так произошло, объясняет Андрей Санников.
Глаголические буквы были слишком замысловаты и неудобны для письма, поэтому эта азбука довольно быстро была вытеснена кириллицей, созданной, вероятно, уже учениками Кирилла на основе греческого письма. С тех пор мы пишем «нормальную» «А».

В других языках

Финикийские же буквы стали основой и для других алфавитов. «Алп» в арабском превратился в изящную вертикальную черточку ﺍ (называется «алиф», означает долгое [а:] или гортанную смычку), вид которой немного меняется в зависимости от местоположения в слове. В современном иврите - в א («алеф», также иногда обозначает гортанную смычку). К финикийскому «быку» возводят и армянскую букву Ա («аиб», передает звук [а]), с сомнением и грузинскую ა («ани», звук [а]).
Эта же традиция поставила «А» на первое место. Там же она осталась в большинстве других алфавитов. До распространения арабских цифр именно буквы заменяли многим народам обозначение числа. У славян «А» передавала единицу. Число от букв отличало титло - волнистая черточка над знаком - а также две точки по бокам: ·Ã·.

Символ бога

Греческая «альфа» вместе с последней буквой алфавита «омегой» (Ω) стали символом бога в христианстве; соответствующее выражение многократно встречается в Книге Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсисе), например: «Я есть Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» (Откр. 1:8). Именно поэтому на иконах иногда встречаются символы А и Ω слева и справа от головы Иисуса.

Значение «бог» имеет и древнегерманская руна ᚨ (ансуз). Кстати, по одной из версий, этот знак из алфавита викингов произошел от «А» из латиницы. То есть является дальним родственником финикийского «алп». В алфавите викингов ансуз стоял на четвертом месте, а на первом - руна ᚠ (феху), имевшая значение «скот»: почему-то в том, что начинать надо именно с быков, древние были солидарны. Такие приоритеты.

Дети «А»

В разных языках буква «А» обозначает самые разные звуки. От [о] до дифтонга [эj]. Но иногда стандартного набора алфавитных символов не хватает, чтобы передать всю фонетическую палитру языка. Так у букв появляются потомки. Один из самых известных наследников «А» - лигатура Æ (æ), получившаяся, как нетрудно догадаться, из соединения «А» и «Е». Обычно эта буква обозначает звук, близкий к тому, что передается с помощью «я» в слове «мять».
Существует множество вариантов «А» со «вторым этажом» - диакритическими символами. Например, Å - с кружочком наверху. В старину для передачи особого звука в языках Северной Европы над «А» писали маленькую «о». Затем эти буквы слились в одну. Теперь, например, в шведском этот гибрид читается как [о]. Подобным же образом появилась на свет Ä - с двумя точками, которые являются следом от буквы «Е», писавшейся сверху.
А это тоже буквы для [а] или близких к нему звуков в других системах письма, не связанных с финикийской: в кхмерской - ឣ, в санскрите - अ или आ, в бенгальской - আ, в одном из вариантов японской - あ.
Текст: Николай Гурьянов, Светлана Гурьянова Как появилась буква «Ф» в русском языке

Извените - под кат не лезет....
Буква «Ф» в русском языке «чужая» и ее носители-слова в языке чаще всего заимствованы из иностранных словарей. Украинцы, говорящие только на украинском, вообще не слышат «f», и сами говорят вместо Филипп - Пылыпп. Нет этой буквы и в литовском. И это не только у нас есть некоторые особенности слуха. Японцы тоже не слышат некоторые буквы. Вот что об этом пишет В. Откупщиков:
«Звуки и их сочетания. Фонетический (звуковой) строй разных языков не одинаков. В этом каждый из нас имел возможность убедиться при изучении иностранных языков. Например, в немецком языке нет исконных слов со звуком [ж], в английском - со звуком [ц], во французском - со звуком [ц] или [ч]. Ни в одном из этих языков нет слов со звуком [ы]. И, наоборот, - в русском языке отсутствуют многие звуки, обычные для немецкого, английского, французского и других языков.
В славянских языках когда-то отсутствовал звук [ф].
Попробуйте открыть словарь русского языка на букву «Ф» и найти там хотя бы одно древнее исконно славянское слово. На эту букву будут только заимствованные слова. С тем же самым явлением вы столкнетесь и в литовском языке, где вообще нет исконных слов со звуком [ф].
Уже на основании одного такого признака иногда можно прийти к выводу об иноязычном происхождении интересующего нас слова. В других случаях звук, хотя и обычный для данного языка, оказывается в необычной для него позиции.
Например, звук [ф] в исконно латинских словах встречается только в начальной позиции:
faba [фаба] - «боб»,
ferrum [феррум] - «железо»,
focus [фокус] - «очаг» и т.д.
Вот почему такие слова, как
scrofa [скро:фа] - «свинья» и
rufus [ру:фус] - «рыжий»,
считаются в латинском языке заимствованиями».
Это очень точное изложение положения со звуковыми разночтениями в различных европейских языках взято, как сказано выше, из цитированной уже не раз книги В. Откупщикова. Несколько замечаний-комментариев.
Чтобы цитаты не казались читателям абсолютной истиной, - как мы привыкли с классиками, - посеем ряд плодотворных сомнений.
Во-первых, на самом деле звук «Ы» в европейских языках есть. Т. е., по крайней мере, был. Об этом свидетельствует наличие буквы «Y» почти во всех европейских языках. Взята она из латыни, где называлась «ипсилон». В европейских «мовах» она называется «игрек», т. е., если верить западным грамматикам, это означает «И-греческое».
Какое же звучание должна иметь «Y», чтобы для его выражения понадобилось бы вводить новый знак для «И» по сравнению с существующим уже «I». Грамматики пока не отвечают на этот вопрос, ограничиваясь «примерами звучаний», в которых «Ы» действительно нет.
Однако если мы попытаемся записать какое-то слово (например, Рыжков), где уже звучит буква «ы», нам обязательно понадобится «Y»: Ryzhkov. А уж если, попытаемся прочесть английские слова, где стоит уже «у» через «ы», то у нас начнут иногда получаться удивительные звучания.
[!] Английские дамы, например,
Lady, читается — «лэди»
зазвучат как «Лады».
И от Англии начинает сладостно веять Рязанью.
Это может показаться случайным совпадением, если бы не следующая серия с буквой «Ф».
Если слова заимствованы из латыни, то
[!] Первое правило праграмматики - «правильное» звучание «F» - это «П».
Восстанавливая их подлинное звучание (правильное звучание - это выход на праязык, еще не искаженный!), будем часто получать чисто славянское (русское) звучание, совпадающее со смыслом слова:
[!] FLOT [флот] - ПЛОТ, шютация (всплывание, вместо иностр. «флотация»), плотоводцы, плотилия. В общем: «Летайте самолетами веероплота вместе со своими плото-водцами (флот - плот)».
FIRST [фё:ст] - первый, первенец - ПЕРСТ - палец руки, один как перст.
FLAME [флэйм] - пламя - ПЛАМЯ - не нуждается в комментариях.
FAKEL - ПАКЛЯ - не нуждается в комментариях.
FRESH [фрэш] - (ПРЕСНый) = ПРЕСН - пресный, - не нуждается в комментариях.
FILE [файл] - пила, напильник, строй, шеренга, картотека, список - ПИЛа = ПИЛА, - не нуждается в комментариях.
FLAT [флэт] - плоский - ПЛАТо.
Таких примеров подобрать можно много, разумеется, не все подряд слова, ввиду сложности происхождения языков, будут подчиняться одному правилу, но сомнений нет, обнаружено общее правило для всех языков индоевропейского происхождения. Попытки «избавиться» от чужой буквы «F» приводят к более древнему слою, ведут к праязыку, и эти слова праязыка оказываются зафиксированными в живых славянских языках.
Финикийская Финляндия или финиш с пинком
Слово «финиш», как обозначение остановки, конечной стадии пути или, вообще, окончания, есть практически во всех индоевропейских. Особенно - в европейских языках.
В большинстве из них это слово заимствовано из латыни, где «finis» означает конец, границу, остановку, цель, «замкнуть в пределах», «ограничить рубежом», «остановить на границе», «кончить».
В английском «final» - конечный.
В славянских языках, практически во всех, - слово заимствованное, употребляемое в узком спортивном смысле: «заключительный предел спортивного состязания на скорость», «конечный рубеж состязания». В этом узком спортивном смысле слово позаимствовано из английского.
Даже французским языком, откуда оно раньше взято англичанами (латынь из старофранцузского), в то время как во французском, в более широком смысле - «конец, окончание», это слово уже существовало в форме «fin».
Правильное написание этого слова в соответствии с первым правилом праграмматики - «пин», «pin». Если в латыни и французском сохранилось это слово из праязыка, а не является заимствованием из чужого языка, скажем, южнодравидского.
Русский язык, имея в лексиконе иностранных слов все евро-формы слова с «фин» - от «финиша» и «финансов» до «финика» и «Финляндии», каждый со своим чужим несвязанным и отдельным смыслом, в данном случае сохранил ряд родных слов праязыка с исходным пракорнем «пин»:
[!] «пинок»,
«запинка» - остановка речи,
«запинание»,
«пинать»,
«знаки препинания» (т.е. в подлинном значении «знаков финиша»),
с полной сохранностью исходного семантического смысла и полным совпадением по форме, за исключением поздней буквы «F».
В украинском - и мы можем прочесть это на каждой трамвайной остановке -
[!] «зупынка», -
тоже сохранился смысл праязыка. А, значит, и в древнерусском (общевосточнославянском). Есть ряд производных этого корня и в других, славянских языках.
Нам осталось разобраться только с обильным многозначием корня «фин», чтобы еще раз убедиться в выявляющейся праязычности словарного запаса русского языка и всех иных славянских языков.
Проще всего дело обстоит с «финансами» и «финансистами». Оказалось, что это не обобщенный термин всего обилия денежных отношений, а в первичном смысле их «завершение», «остановка», «прекращение» применительно к денежным сделкам. Значит, значение первичного смысла «pin» - «остановки», «прекращения» - сохраняло корень «пин», и этот смысл сберегался славянским корнем под чужой личиной применительно к денежным отношениям, а потом расширилось смысловое поле до всеобъемлющего символа обменно-денежных отношений и операций. И в этом расширенном смысле слово вернулось в русский язык как заимствование под чужой вывеской буквы «Ф» и заняло поэтому новое отдельное поле смыслов, уже не подлежащее этимологизации (исследованию происхождения) ввиду заимствования этого слова из иноязыка. А поле смыслов, хранящееся в корне праязыка, как это ни прискорбно для всей армии себялюбивых «ПИНансиетов» - это «кидала», т. е. слово несет оттенок внезапного «прекращения», «остановки» финансовых отношений.
Здесь обнаружилось очень важное явление - «заимствования не этимологизируются» в новом смысловом поле языка, что ограничивает системное совместное исследование индоевропейских языков. Ввиду значимости этого факта подробно процитируем В. Откупщикова:
[!] «…разработка принципов и методики исследования заимствованных слов явно отстает от соответствующей разработки в области этимологического изучения «своей» лексики. Во всяком случае, этимологические словари в статьях, посвященных заимствованным словам, часто ограничиваются простым указанием на факт заимствования, не подкрепляя этого утверждения какой-либо аргументацией. У греческого философа Платона в его диалоге «Кратил» можно найти интересное высказывание по вопросу о заимствованиях:
«При полной невозможности достичь какого-либо результата с помощью имеющихся в его распоряжении средств этимолог может объявить интересующее его слово заимствованием из языка варваров»
(варварами древние греки называли всех не-греков)».
В приведенном отрывке необходимо обратить внимание на два момента.
Во-первых, - и это очень важно! - заимствованные слова обычно не этимологизируются на материале «своего» языка. Это наблюдение Платона остается в силе и в наше время, являясь одним из важных критериев выделения иноязычной лексики.
Во-вторых, отсутствие надежной «туземной» этимологии у того или иного слова считается (еще со времен Платона!) достаточным основанием для того, чтобы объявить его иноязычным. После этого в каком-нибудь языке этимолог (обычно без особого труда) находит какое-нибудь слово с одинаковым или близким звучанием и значением - и вопрос о заимствовании считается решенным. Иногда в наши дни так и поступают авторы различных этимологических заметок.
Между тем этимологизация заимствованных слов - совсем не такое простое дело.
Для установления действительного (а не мнимого) происхождения иноязычного слова мало найти в одном из языков какое-нибудь близкое по своему звучанию и смыслу слово. При наличии большого количества разных языков такое слово где-нибудь обычно почти всегда находится.
Но сопоставление с этим словом в большинстве случаев еще ничего не доказывает. А для серьезного подтверждения предполагаемой этимологии нужна целая система доказательств. Причем, основные доказательства лингвистического порядка можно разделить на фонетические, словообразовательные и семантические. Нужно только иметь в виду, что во всех этих случаях этимологизация заимствованных слов будет отличаться некоторыми специфическими чертами.
Поэтому «для серьезного подтверждения» первичности смысла русского корня «пин» в целом веере производных значений (включая заимствованные) необходимо найти, куда делся при путешествиях смысл, содержащийся в слове «пинок», а также выяснить, как появились значения, содержащиеся в словах «финик», «Финляндия», «Финикия».
Для этого вновь обратимся к латыни, откуда Европа заимствовала все эти слова.
[!] Кстати в латинском и итальянском параллельно была «pina».
[!] По латыни pinus - сосна, ель, кедр, pinia - сосновый, pineal - шишковидный, pine-apple - ананас.
Поэтому этот корень должен быть во многих «лесных», «хвойных» и «пальмовых» местах.
[!] «Финляндия» хвойная, кедровая «Финикия» и даже сам «финик» того же «хвойно-пальмового» происхождения.
[!] У нас хвойные «Пинега», «Пинск», «Пинские болота», «Пина».
[!] Спектр смыслов, связанных с изделиями из дерева - «пинас», «пинка» - мореходное судно, «пинцет» (даже с глаголом «щипать») - кисть, палка, древко; PINch - зубило, пробойник, ограничивать, стеснять - круг замкнулся!
Правило сработало на исходный смысл корня «ПИН» в русском языке. Поэтому можно предположить, что «пинок» означал первоначально не только форму толчка, но и толчка палкой - «пином».
[!] В славянских языках сохранился смысл «пина» - палки в слове «спина» (первоначально - «позвоночник»).
[!] В испанском «spina» - шип, заноза, скрепка, смысл скрепки, скреплять есть и в словацком, кроме того, в русском есть смысл «пинать» - погонять и создавать помеху [С-11].
Попробуем сформулировать вывод из первого наблюдения как некое правило, которым следует пользоваться при встрече в индоевропейских языках со словами с буквой «F» как искажением, отступлением от праязыковой древней правильной совершенной формы, так как определялась эта форма слоговым написанием с четко определенной системой согласных и гласных.
Вывод из первого наблюдения. Во всех индоевропейских языках действует правило, характерное для русского языка:
более древний слой лексики получается, если заимствованное слово с чужой буквой «F» или слово собственной лексики, деформированное этой буквой, восстановить в правильном написании.
Именно в этом написании слова приобретают форму, более близкую к общеиндоевропейскому праязыку, часто совпадающую со славянской лексикой.
Следовательно,
[!] правило может служить индикатором при анализе древних языков с целью определения абсолютных временных шкал в языковых изменениях и исторических анализах развития наций.
А также служить ориентиром во внутригрупповых и межгрупповых исторических параллелях и сравнительных языковых сопоставлениях. Базой для сопоставления должны стать славянские языки, а воскрешение общеславянского праязыка становится первоочередной задачей.

Рыжков Л.Н.
Источник libereya.ru

Представьте себе, что вы - первобытный человек, придумавший эффективный способ охоты на мамонта или добывания огня. Вы хотите рассказать об этом своим соплеменникам, детям, внукам и правнукам, но есть одна проблема – вы не умеете писать.

Можно взять из потухшего костра уголек или процарапать острым камнем на стене пещеры линию, или передать сообщение с помощью узелков, ракушек, специальных дощечек. Иными словами, нужно изобрести такую систему знаков, которую могут повторить другие люди, для того, чтобы делиться информацией, то есть придумать письменность.

Самый наглядный способ это сделать – изобразить фигурки на стене пещеры или листе бумаги.

Ребенок рисует солнышко, домик, дерево, папу и маму – и вот перед нами появляется современный образец рисуночного письма, который использовали первобытные люди, скифы или американские индейцы XIX века. Рисуночное письмо очень удобно – не нужно знать иностранных языков, чтобы понять картинку. Если на стене пещеры изобразить трех человек с копьями и мамонта, то мы легко догадаемся, что эти люди охотятся.

Мы пользуемся пиктограммами и в наши дни. Это, например, дорожные знаки – вилка и ложка означает, что поблизости есть столовая, кровать с изображением креста говорит, что рядом находится больница. С помощью пиктограмм оформляются вывески кафе и магазинов, а также компьютерные программы. Человек в незнакомом городе или в чужой стране может легко найти ресторан или другое нужное место.

На первый взгляд, письмо рисунками – самое лучшее, но это не так.

Для начала представим себе человека, которому надо быстро передать приказ о начале войны. Он может нарисовать человечков с палками, но дальше ему придется показывать направление движения, цель похода. Хорошо, если в округе только одно враждебное племя или город, а если их несколько? В битве все решают секунды, а изображать картину дольше, чем отдать приказ: «В атаку». Кроме того, подчиненный может неправильно истолковать нарисованный приказ, и тогда случится беда.

В истории было немало случаев, когда неправильное толкование символов и знаков приводило к трагедии. Древнегреческий историк Геродот рассказывает о необычном подарке, который скифы передали персидскому царю Дарию - птицу, мышь, лягушку и пять стрел. Сперва Дарий решил, что скифы сдаются и отдают персам во владение небо (птица), землю (мышь), лягушку (воду) и свое войско (стрелы). Но один из подчиненных царя истолковал это письмо совершенно иначе: «Если вы, персы, не улетите, как птицы, в небеса или не скроетесь в землю, как мыши, или, как лягушки, не ускачете в озеро, то не вернетесь назад и все погибнете от наших стрел». После этого Дарий был вынужден покинуть территорию скифов.

Еще одной проблемой рисуночного письма будет обилие значков и невозможность нарисовать многие отвлеченные понятия. Например, что означает изображение человеческого глаза? Понятие «внимание» или глагол «видеть»? А если из глаза вытекает слеза, то это печаль, скорбь, расставание или болезнь? Если нарисован закрытый глаз – это слепота, смерть, развод, ссора («я не хочу тебя видеть»)? А как с помощью рисунка изобразить пустоту, темноту или счастье? Кроме того, люди рисуют по-разному, иногда невозможно понять, что изображено, а это означает, что к такому письму нужен толкователь.

Решить эту проблему попытались древние египтяне. Их иероглифы (священные знаки) представляют собой сочетание пиктограмм, которые могли обозначать понятие, звук или просто служить определителем, помогающим читателю понять, что подразумевают эти значки в данном конкретном случае. Все это скорее напоминало известную игру в шарады, когда одно слово объясняется с помощью похожих. (Например, слово водоворот можно загадать с помощью изображения стакана воды и воротника). Это не слишком удобно, и некоторые народы попытались привязывать письменность не к изображениям предметов, а к частям слова – слогам или буквам.

Если в языке существует небольшое число слогов, построенных в определенном порядке (например, каждый слог состоит из двух звуков, где согласный предшествует гласной), то знаки могут обозначать слоги. По этому пути пошли японцы, но для нас такой путь невозможен. В русском языке существуют длинные односложные слова с большим сочетанием согласных («всплеск»). Придумывать отдельный знак для этого слова – значит, увеличивать их число до бесконечности. Ученые, кстати, насчитывают в современном русском языке больше 400 тысяч слов.

Выход несколько тысяч лет назад нашли финикийцы, создавшие первый алфавит, то есть такую систему знаков, где буква соотносится с отдельным звуком. В некоторых языках записываются лишь согласные, в других (например, в греческом, латинском или русском) знаками можно передать и гласные, и согласные звуки.

Это было революционное открытие. Теперь человеку для выражения мыслей не нужно было учить тысячи пиктограмм или сотни значков для обозначения слогов. Достаточно научиться использовать несколько десятков символов. Казалось, найден идеальный способ передачи информации, буквы можно писать быстро и на любой поверхности – от новгородских берестяных грамот и греческих папирусов и пергаментов до экранов компьютеров.

Но все оказалось не так просто.

Если мы посмотрим на древнерусские тексты, то обнаружим, что каждая рукопись написана по-своему. В житии Феодосия Печерского его автор Нестор называет святого то «Феодосием», то «Федосом». Такие разночтения – это не свидетельство неграмотности древнерусского агиографа, а свидетельство формирования традиции. Иногда особенности написания того или иного слова могут подсказать историку или филологу место, где был составлен манускрипт. Если в рукописи часто встречаются слова типа «пещера», «млеко», «Владимир», «езеро», «свеща», то она, скорее всего, появилась на свет у южных славян. Древнерусскими вариантами этих слов будут: молоко, Володимир, озеро и свеча. А следы восточнославянского названия пещер теперь можно найти в названиях патериков: Киево-Печерский или Псково-Печерский. Если же мы посмотрим на тексты протопопа Аввакума, то они напомнят нам детские записки. Когда ребенок учится писать, он часто пишет слова по фонетическому принципу: «как слышится, так и пишется». А еще в Древней Руси слова писалибезпробеловизнаковпрепинания.

Так что письменность на основе алфавита не только удобна, но и достаточно сложна для изучения, как и любая другая.

Но у букв есть еще одно несомненное преимущество, которое в полной мере можно оценить только сейчас. Мы берем в руки сотовый телефон, и с помощью восьми кнопок можем набрать любое слово. Мы понимаем друг друга, даже если не умеем рисовать. Мы пишем смски со словами любви, и человек в другом городе или стране получает их, улыбается, и наша жизнь становится прекраснее. Все это стало возможным благодаря тому, что много тысяч лет назад человек захотел рассказать потомкам о том, как охотиться на мамонта, а чуть больше тысячи лет назад святые Кирилл и Мефодий придумали славянскую азбуку, которой с небольшими изменениями мы пользуемся до сих пор.

Алфавит.

Книга рекордов Гиннеса считает …

Древнейший

Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 г. до н. э. и представляет собой глиняную табличку с нанесенными на нее 32 клинообразными буквами.

Самая древняя буква

Самая древняя буква «о» осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300г. до н. э.). В настоящее время используется 65 алфавитов.

Самые длинные и самые короткие алфавиты

Наибольшее количество букв - 72 - содержится в кхмерском языке, наименьшее - 11 (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) - в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа - Новая Гвинея.

Происхождение русского алфавита.

Алфавит в привычном нам 33-буквенном виде существовал не всегда. Прототипом ему служил алфавит, называемый старославянским, или церковнославянским.

Появление кириллицы, восходящей к греческому языку, традиционно связывают с деятельностью известных просветителей Кирилла и Мефодия.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Таким образом, Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая была заимствована у греков и получила распространение в Киевской Руси после принятия христианства (988 г.).

На тот момент в нём было, по-видимому, 43 буквы. Выглядел он вот так:

Нетрудно заметить, что некоторые кириллические буквы звучат, как наши современные слова: «добро», «земля», «люди». Другие – аз, буки, веди…Что же они значат и каково их происхождение?

A3 – личное местоимение первого лица единственного числа.

БУКИ – буква. Слов с непривычной для нас формой именительного падежа единственного числа было немало: «кры» – кровь, «бры» – бровь, «любы» – любовь.

ВЕДИ – форма от глагола «ведети» – знать.

ГЛАГОЛЬ – форма от глагола «глаголати» – говорить.

ДОБРО – значение ясно.

ЕСТЬ – третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть».

ЖИВЕТЕ – второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола «жить».

ЗЕЛО – наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».

ИЖЕ (И ВОСЬМЕРИЧНОЕ) – местоимение со значением «тот», «который». В церковнославянском языке союз «что». «Восьмеричной» эта буква называлась потому, что имела числовое значение цифры 8.

И (И ДЕСЯТЕРИЧНОЕ) – называлось так по своему числовому значению – 10.

КАКО – вопросительное наречие «как».

ЛЮДИ – значение не требует разъяснений.

МЫСЛЕТЕ – форма от глагола «мыслити».

НАШ – притяжательное местоимение.

ОН – личное местоимение третьего лица единственного числа.

РЦЫ – форма от глагола «речи», говорить.

СЛОВО – значение сомнений не вызывает.

ТВЕРДО – также не требует комментариев.

УК – по-старославянски – учение.

ФЕРТ – этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена. От очертания знака пошло выражение «стоять фертом», то есть «руки в боки».

ХЕР – считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из чинов ангельских. Так как буква «крестообразна», развилось значение глагола «похерить» – крестообразно зачеркнуть, упразднить, уничтожить.

ОН ВЕЛИКИЙ – греческая омега, получившая у нас название по букве «он».

ЦЫ – название звукоподражательное.

ЧЕРВЬ – в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная краска», а не только «червяк». Название букве присвоено акрофоническое – слово «червь» начиналось именно с «ч».

ША, ЩА – обе буквы названы уже по знакомому нам принципу: сам означаемый буквой звук плюс какой-либо гласный звук перед ним и после него.

ЕРЫ – составное название этой буквы – «ер» плюс «и» – являлось как бы «описанием» ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы».

ЕР, ЕРЬ – условные наименования букв, которые перестали выражать звуки неполного образования и стали просто «знаками».

ЯТЬ – полагают, что название буквы «ять» может быть связано с «ядь» – еда, пища.

Ю, Я – эти буквы назывались согласно своему звучанию: «йу», «йа», так же как буква «йе», означающая «йотированное э».

ЮС – происхождение названия неясно. Пытались выводить его из слова «ус», которое в староболгарском языке звучало с носовым звуком вначале, или из слова «юсеница» – гусеница. Объяснения не представляются бесспорными.

ФИТА – в этом виде перешло на Русь название греческой буквы Θ, называвшейся в разное время то «тэта», то «фита» и соответственно означавшей либо звук, близкий к «ф», либо же звук, который теперь западные алфавиты передают буквами ТН. Мы его слышим близким к нашему «г». Славяне приняли «фиту» в то время, когда она читалась как «ф». Именно поэтому, например, слово «библиотека» мы до XVIII века писали «вивлиофика».

ИЖИЦА – греческий «ипсилон», который передавал звук, как бы стоявший между нашими «и» и «ю» в фамилии «Гюго». По-разному передавали первоначально этот звук, подражая грекам, и славяне. Так, греческое имя «Кириллос», уменьшительное от «Кюрос» – господин, обычно передавалось как «Кирилл», но было возможно и произношение «Курилл». В былинах «Кюрилл» переделалось в «Чюрило». На западе Украины было до недавнего времени местечко «Куриловцы» – потомки «Курила».

Время стремительно несется вперед и вносит свои коррективы. Какие-то буквы исчезали, на их место появлялись новые.

В таком виде русская азбука пребывала до реформ Петра I 1708-1711 гг. (а церковнославянская такова и поныне), когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры).

Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 35-буквенном (официально; фактически букв было 37) составе: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалось), Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалось), І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, Ѵ. (Последняя буква формально числилась в русском алфавите, но де-факто её употребление сошло почти на нет, и она встречалась всего в нескольких словах).

Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917-1918 г. - в её результате появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал письменной основой большинства языков СССР, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была заменена в годы советской власти.


Похожая информация.


Мы сейчас пользуемся местоимением от первого лица - Я. Раньше, говорят, русские люди говорили Аз. Некоторые считают, что говорить Я - плохо...

В школе училки одёргивали нас что Я-кать - это плохо (эгоистично), но почему-то в подтверждении этого приводили странный аргумент "Я - последняя буква в алфавите"..

Пардон, но во-первых в русском языке НЕТ алфавита, у нас нет букв Альфа и Вита - это у греков алфавит. Во-вторых - чем плохо быть последней буквой? Тем более последняя она всего 100 лет после реформы письменности, до сих пор ошибочно приписываемой большевикам и лично дедушке Ленину (куда ж без него!).

История такова, что ещё в 1904 году была задумана реформа упрощения правописания русского языка. Её долго обсуждали, выверяли. Наконец в мае 1917 утвердили в виде закона Временным правительством (!). И только после октябрьской революции большевиков они стали её активно насаждать, продолжая как мы видим дело царя и министров-капиталистов...

До реформы последней буквой была доставшаяся нам в наследство от Кирилла и Мефодия, совершенно не нужная греческая буква Фита. Её убрали, и предпоследняя Я - стала теперь последней. А народ минимум несколько столетий уже использовал местоимение от первого лица - Я.
Итак, с этим разобрались, вроде.

Злые языки говорят так же, что если бы мы писали Йа - то было бы меньше вреда, ибо в самой форме буквы Я - находится какой-то злобный оккультный заряд.
Ладно, смотрим в старые азбуки, к примеру здесь:
https://fs00.infourok.ru/images/doc/282/287367/img2.jpg
и видим, что там звук Я обозначался двумя буквами: I (десятичная И, обозначавшая кроме звука ещё и цифру десять), и приставленная к ней буква "а". Получалось именно Ia, и учитывая что десятичное I читалось кратко - так и слышалось Йа.

Теперь внимание! Чуть сдвинем букву I (эту палочку) под "а" и криво приставим снизу - получается знакомая нам нынче буква Я. О как!

Получается что по древней азбуке Ia (Йа) - это десятичный Аз!...какое огорчение для тех, кто говорит, что называть себя нужно Аз, а Я - плохое слово и ужасная буква!

"Врёшь собака - Аз есьм царь!" (с) к-ф Иван Васильевич меняет профессию

К слову, мне нравится местоимение Ас, которое и употребляю в письменной речи. Но меня шикарная отмазка - так говорили мои предки и говорят родственники - болгары.
:-)
Хотя нет разницы между русским Аз, болгарским Ас, литовским Аш - это всё вариации одного и того же воспоминания, что наши предки были богочеловеки Асы, Азы - в честь который назван самый крупный материк Азия, море Азовское, гора на Урале и прочие топонимы и азы...
Да те самые "скандинавские боги" асы, следы которых сами скандинавы (Тур Хейердал) ищут у Азовского моря, и чьими потомками являются в той или иной степени жители Причерноморья и Европы в целом.

Чем они достославны? Ну многим. Почитайте Эдды. А в русском языке до сих пор помнят, что первая буква русской азбуки - Аз, используемая раньше как местоимение от первого лица.
И уж совсем немногие догадываются что и первая цифра нашего счёта "один" - в честь отца бога-асов, носившего в точности это имя - Один...

P.S. Уважаемые читатели, если вам понравилась эта и другие статьи автора - милости прошу ко мне на сайт, где можно познакомиться с кучей интересностей в области саморазвития и оздоровления!
http://arnoldova.wixsite.com/renio

Рецензии

Ежедневная аудитория портала Проза.ру - порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.