Какая разница между not и no? Употребление some, any, no в английском языке.
Все вы уже неоднократно встречали No и Not - казалось бы такие похожие слова, но вы знаете, что всё-таки между ними есть различия, а какие, мы узнаем сегодня! Меня зовут Настя и это канал Puzzle English. Различия между no и not конечно же есть. Какие? Оба эти слова - отрицания, и на русский язык они могут переводиться начиная с обычного “нет” или “не/ни”, заканчивая словами вроде “никакой” или “без”. Есть, конечно, некоторые нюансы в их употреблении, вот их мы сегодня и рассмотрим. Частичка no может использоваться только с существительным, а также с герундием во фразах, выражающих строгий запрет. Например No TV tonight! - никакого телевизора сегодня вечером! No comments - без комментариев There’s no apple juice - яблочного сока нет I have no free time at all - У меня совсем нет свободного времени No smoking! - Не курить! Обратите внимание, если вы произносите отрицания вроде I have no time - У меня нет времени. There is no place to live - Негде жить то в таком случае мы всегда ставим глагол в утвердительной форме, потому что в английском предложении может быть только одно отрицание, а существительное всегда будет использоваться без артикля, ведь no в большинстве случаев заменить на not any: I have no time = I do not (don’t) have any time, There is no place to live = There is not (isn’t) any place live. Другое использование no - это отрицательный ответ на вопрос. Do you need anything? Вам что-то нужно? - No, thank you. - Нет, спасибо. Did you have a bad day? У тебя был плохой день? - No. I just wasn’t in the mood. Нет. Просто я была не в настроении. А вот частица not может использоваться со многими частями речи Например, Существительными: It is not a secret. - Это не секрет С глаголами: she does not speak English - Она не говорит по-английски С прилагательными: she is not tall - Она невысокая С наречиями: not often - нечасто С местоимениями: It is not mine - Это не моё Кстати, вы можете сказать It’s not a secret и It’s no secret. Как видите, во втором случае мы не употребляем артикль “а” после no. Разница в смысле двух отрицаний есть, но совсем небольшая. No более эмоционально и отрицает любую возможность. Это несколько более сильное отрицание чем not. It’s no secret можно перевести как Это никакой не секрет или Это вообще не тайна и т.п. В то время как It’s not a secret является нейтральным утверждением - Это не секрет. При этом запомните, что в полных предложениях not ставится после вспомогательных или модальных глаголов, например: I do not (don"t) like it - Мне это не нравится She cannot (can"t) dance well - Она не умеет хорошо танцевать John was not (wasn’t) sleeping. - Джон не спал We have not (haven’t) seen each other for ages. - Мы не виделись целую вечность. А также перед инфинитивом - We decided not to go there. - Мы решили не идти туда. he made me not to worry about it - Он заставил меня не волноваться по этому поводу. А теперь попробуйте выбрать правильный вариант, что же в конкретном случае использовать - not или no? Jerry has not или no money - У Джерри нет денег. правильно, мы используем здесь no перед существительным money, мы могли бы использовать not, если бы в предложении был вспомогательный глагол does (Jerry does not have money) it is not expensive - Это недорого. здесь нужна частица not - перед прилагательным expensive she is not a doctor - Она не доктор. а вот здесь нам нужно тоже использовать not, потому что эта частица относится здесь к глаголу to be. Если очень хочется, то можно сказать She is no doctor, но при этом станет не нужен артикль и переводится такая фраза будет иначе - Никакой она не доктор. I do not like milk - Мне не нравится молоко. there is no cake in the fridge - В холодильнике нет торта. Надеюсь этот урок был полезен для вас? А чтобы убедиться в этом, конечно же вы можете пройти по ссылке и выполнить упражнение, чтобы понять, достаточно ли вы всё хорошо поняли. с вами была настя и канал Puzzle English.
В английском языке в отрицательных предложениях мы, как правило, сталкиваемся с отрицательной частицей « not » или с отрицательным местоимением « no » . Сразу возникают вопросы:
1) Когда следует употреблять частицу « not » и местоимение « no » ?
2) Являются ли оба слова взаимозаменяемыми?
Местоимение «
no
»
употребляется перед существительными. При этом не важно, является ли существительное подлежащим, дополнением или именной частью сказуемого.
Вот несколько примеров:
There is no address on the postcard. — На открытке нет адреса.
He has no children . – У него нет детей.
There is no milk left. – Молока не осталось.
She paid no attention to my mistakes. – Он не обращала никакого внимания на мои ошибки.
Местоимение « no » употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, потому что его функция – указать на отсутствия предмета (предметов), людей, абстрактных явлений: no time , no people , no fun . Исчисляемые существительные с « no » чаще всего употребляются во множественном числе:
There are no eggs
in the basket. – В корзине нет яиц.
Но если нам нужно сделать акцент на полном отсутствии чего-то одного, в некотором смысле уникального.
Рete has no bike . – У Пита нет велосипеда. (Его у Пита нет вообще, ни с собой, ни дома). Данная ситуация предполагает, что был задан вопрос о наличие именно одного велосипеда, поэтому и в ответе существительное стоит в единственном числе.
« No » также делает предложение более эмоциональным:
No man is happy without money. – Ни один человек не будет счастлив без денег.
No pets are allowed at the hotel. — Присутствие домашних животных в отеле запрещено.
Возможно ли употреблять частицу « not » в примерах, приведенных выше? Да. Но в этом случае синтаксическая конструкция предложения изменится (обратите внимание на неопределенный артикль «а » и местоимение « any » ) и высказывание утратит свою эмоциональную окраску:
There isn’t an address on the postcard. He doesn’t have any children . There isn’t any milk left. Pets are not allowed at the hotel.
В каких случаях употребляется только частица «
not
»? Перед наречиями и прилагательными местоимение «
no
»
не употребляется.
Например,
It is not often that I see my parents. – Не так часто я вижусь с родителями.
It is not suitable for people over 60. – Это не подходит людям старше 60 лет.
В английском языке есть устойчивые фразы с местоимением « no » , и их стоит запомнить:
- No way . – Не пойдет. Ни за что.
«Are you inviting the Nelsons?»
«No way.»
— Ты приглашаешь Нельсонов?
– Ни за что.
- No
use
.
– Бесполезно.
There is no use asking Ursula. – Урсулу бесполезно спрашивать. - No wonder . – Ничего удивительного, неудивительно. It’s no wonder your children are bored. – Неудивительно, что вашим детям скучно.
- No problem . – Без проблем. Не вопрос.
«Can you help us?»
«No problem.»
— Вы можете помочь нам?
— Без проблем.
- No idea . – Ни малейшего представления. Без понятия. You have no idea how hard it was. — Ты представления не имеешь, как это было трудно.
- No doubt
.
– Без сомнения, бесспорно.
She no doubt did her best to help her neighbours but they did not even thank her. – Она бесспорно сделала все, чтобы помочь соседям, но они даже не поблагодарили ее. - No
need
.
– Нет необходимости. Ненужно. Не надо.
There is no need to come so early. – Нет необходимости приходить так рано.
И вот тут мы можем поставить точку. Но надеемся, что в вашей речи местоимение «no» будет звучать чаще. Удачи!
В английском языке существует определенное отношение к “нет”-словам. Они сопровождают глаголы, существительные, их можно встретить в группе наречий, частиц, местоимений. Мы решили собрать самые популярные и частые отрицания английского языка, чтобы вы смогли познакомиться с этой особой “негативной” группой.
Используя отрицания (the Negatives) следует помнить одно важное правило: оставьте только одно отрицание в английском языке в простом предложении. Аналогии с русским языком здесь только помешают:
Никто никогда не делал этого.
В русском предложении мы видим сразу три отрицания - местоимение никто, наречение никогда, глагол не делал. В английском языке такая ситуация недопустима.
Первый перевод, который приходит на ум - перевод с использованием “никто”:
No one has ever done it.
Однако существует большее количество способов сформировать отрицание. Данное предложение можно также перевести как:
- People have never done it.
- People haven’t ever done it.
Итак, мы собрали для вас топ-5 “нет”-слов, знание которых расширит ваши языковые возможности.
Отрицательная частица Not
Поистине самый распространенный способ выразить отрицание в английском языке - использование частицы not с глаголами. Модальные глаголы, формы to be, have got, will присоединяют эту частицу после себя:
You mustn’t ever be late. - Ты никогда не должен опаздывать.
Haven’t you got any respect for these people? - У тебя совсем нет уважения к этим людям?
В случае со слабыми глаголам в английском языке частица not присоединяется к вспомогательному глаголу don’t/ doesn’t/ didn’t:
It didn’t disappear anywhere. The knife is on the table. - Никуда он не пропал. Нож на столе.
На русский язык частица not переводится как “не” и употребляется преимущественно с глаголами.
Отрицательное слово No
Практически не уступает первому отрицанию по частоте использования английское слово “нет”. В предложении оно чаще всего стоит перед существительным, которое отрицает:
I have no money. - У меня нет денег.
The tourists see no danger. - Туристы не видят никакой опасности.
Не следует переводить предложения слово за слово. Используйте благозвучные фразы, которые не будут “резать слух”. Вряд ли вы услышите такой перевод:
Туристы видят, нет опасности.
Разве что электронный переводчик может время от времени порадовать такими оригинальными пассажами.
Отрицательное No+слово
Мы решили представить эту группу отдельной категорией. Здесь вы встретите составные слова. Английский язык располагает комбинировать, чем так радостно пользуется no :
- no one/ nobody - никто
- nothing - ничто
- nowhere - нигде
No one knows her name. She opens it to nobody. - Никто не знает ее имени. Она никому его не раскрывает.
Nothing can change my mind. - Ничто не изменит моего мнения.
Where is the ring? I can find it nowhere. - Где кольцо? Я не могу его нигде найти.
Многие из таких “союзов” на столько плотно легли в структуру языка, что не воспринимаются как no+существительное . Это такие устойчивые выражения как:
no way
- ни за что, где первое значение way
- “дорога”, “путь”
nonsense
- чушь, где sense
обозначает “рассудок”, “смысл”
none of
- никто из, ни один из
no matter what/ no matter who/ no matter when/ etc.
- не важно, что/ не важно, кто/ не важно, где/ и так далее.
Отрицательное наречие Never
Наречие never переводится на русский язык “никогда”:
I will never forget your kindness. - Я никогда не забуду твоей доброты.
Как и прочие представители “негативизма” оно не только полноценно формирует отрицание в английском предложении, но и активно присоединяет к себе другие слова, образуя новые грани отрицаний:
nevertheless
- не смотря на, однако, тем не менее
never mind
- забудь, не думай об этом
never-to-be-forgotten
- незабвенный
never-ending
- бесконечный
etc. - и так далее
Отрицательное слово Neither
Закрывает нашу пятерку английское слово neither , которое в зависимости от функции в предложении может быть и существительным, и прилагательным, и наречием. Во всяком случае его единое значение - “никто”, “ни один из”, “ни тот, ни другой”.
Neither of you is invited. - Никто из вас не приглашен.
Это слово также встречается в сочетании neither ..., nor - ни тот, ни другой .
Neither Davis, nor Parker lived in Paris. - Ни Дэвис, ни Паркер не жили в Париже.
В заключении хотим еще раз напомнить вам о том, что только одно отрицание может присутствовать в рамках простого английского предложения. Конечно, в разговорной речи, в песнях, в фильмах можно столкнуться с нарушением правила, но это скорее исключение.
Желаем вам позитива в изучении английского языка!
Виктория Теткина
При изучении английского языка важно учитывать все формы предложения. Отвечать на любые высказывания или вопросы в положительной форме, конечно, можно, но рано или поздно вам придется с чем-то не согласиться. Да, можно просто категорически замотать головой, для этого английский язык вам вообще не нужен. Однако лучше взять и изучить эту тему подробнее, потому как отрицательные предложения в английском языке содержат в себе много разных интересных особенностей, которые могут позволить вам выразить отрицание несколькими способами.
Для начала давайте разберемся, что собой представляет отрицательное предложение. A negative sentence или отрицательное предложение в английском – это предложение, которое используется для того, чтобы выразить отказ, нежелание или любое другое состояние, подразумевающее отрицательную форму. Используются такие предложения в речи и на письме постоянно как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Как же их образовать?
Отрицательные предложения в английском языке: построение с помощью частицы not
Наиболее распространенный способ отрицания в английском – это использование отрицательной частицы not. Ее русским эквивалентом является частица «не». Практически всегда отрицательные предложения содержат в себе . Частица not идет сразу после него.
Стандартная схема отрицательных предложений с частицей not:
Примеры :
- I did not know about it. — Я не знал об этом.
- We do not like this place. — Нам не нравится это место.
- They will not tell you anything. — Они ничего тебе не расскажут.
Напомним, что при отрицании во временах Simple, смысловые глаголы принимают свою начальную форму. Сравните:
Стоит также отметить, что в речи и на письме вспомогательный глагол и частица практически всегда сокращаются. При этом к вспомогательному глаголу добавляется буква «n», после нее апостроф, а затем буква «t»:
- I haven’t been there yet. — Я еще пока там не был.
- We aren’t reading because we’re tired. — Мы не читаем, потому что мы устали.
- I don’t know where to put the vase. — Я не знаю, куда поставить вазу.
Такая же схема используется, когда в роли вспомогательного выступает модальный глагол:
- I cannot (can’t) help laughing. — Я не могу удержаться от смеха.
- Jane should not (shouldn’t) be so rude with him. — Джейн не должна быть настолько груба с ним.
- You must not (mustn’t) touch anything here. — Вы не должны ничего здесь трогать.
Обратите внимание, что в отличие от других вспомогательных глаголов, can при отрицании сливается с not. Если же в роли вспомогательного употребляются два глагола сразу, то отрицательная частица ставится после первого:
- We will not (won’t) have done the task by 5 o’clock. — Мы не выполним задачу к 5 часам.
- I should not (shouldn’t) have come to that party. — Я не должен был идти на ту вечеринку.
- John has not (hasn’t) been travelling since he started working. — Джон не путешествовал с тех пор, как начал работать.
Если же предложение употребляется с глаголом to be в настоящем или в прошедшем времени группы Simple, вспомогательный глагол в таком случае не нужен. Отрицательная частица ставится после to be:
- He wasn’t too persistent. — Он был не слишком настойчив.
- I’m not a robot. — Я не робот.
- I’m sure she wasn’t happy to hear this. — Я уверен, что она не была рада услышать это.
Повелительные отрицательные предложения
Особое внимание стоит обратить на повелительные предложения. В отрицательной форме они обычно используются со вспомогательным глаголом do и частицей not, выражая запрет или совет:
- Don’t come closer! — Не приближайся!
- Don’t put your blame on me! — Не возлагай свою вину на меня!
- Don’t worry. — Не волнуйся.
Такие предложения используются только в разговорной речи.
Конструкция not only … but also
Иногда частица not может быть частью конструкции not only … but also (не только …, но и). В таких случаях она не может сливаться со вспомогательным глаголом. Понять, что используется такая конструкция, можно по смыслу и по наличию слов «but also». Сравним:
Возможно, эта конструкция может вызвать некоторые трудности на первых этапах, однако в последующем различать ее будет очень легко.
Построение отрицательных предложений с помощью местоимений и наречий
В английском есть одно правило касательно предложений, которое абсолютно не схоже с русским. Так, если в русском языке допускается двойное отрицание, в английском оно может быть только одно. Давайте разберемся, что же это значит.
Допустим, на русском мы можем сказать что-то вроде «никогда не», «никого не», «ничего не» и так далее. Оба слова выражают отрицание, но если опустить одно из них фраза потеряет своей первоначальный смысл или вовсе будет звучать как-то нелепо.
В английском же, наоборот, нелепо будет звучать как раз-таки двойное отрицание. Конечно, вас все равно поймут, однако эта ошибка будет очень сильно резать слух. Поэтому вам придется выбрать одно из двух зол. С отрицанием «не» мы уже разобрались, рассмотрим другие варианты. Обычно отрицание без частицы строится двумя способами:
- С помощью наречия never (никогда), которое употребляется перед смысловым глаголом, даже если в предложении два вспомогательных:
Заметьте, что в этом случае окончания у глаголов группы Simple сохраняются.
- С помощью отрицательных местоимений:
- no – никакой, нисколько, ни один. Это местоимение обычно идет перед дополнением, выраженным существительным без артикля, хотя может встречаться и перед подлежащим. Чаще всего его можно встретить в конструкциях there is / are, а также после глагола have:
Конечно, эти конструкции можно использовать и с отрицательной частицей, но в этом случае вместо «no» будет использоваться местоимение «any»:
Как видите, значение от этого абсолютно не поменялось.
- Отрицание предложению могут добавить и производные от «no»:
А также местоимения:
Как и в прошлом случае, со всеми местоимениями, кроме none, можно образовать отрицательное предложение с частицей not. Только производные от «no» должны стать производными от «any»:
А neither должно замениться на either (оба / и тот, и другой):
Построение с помощью отрицательных слов
Отрицательные предложения на английском могут быть грамматически утвердительными, то есть они могут не содержать никаких частиц или отрицательных местоимений. Как же это возможно? Дело в том, что некоторые глаголы сами по себе подразумевают отрицание. Обычно они содержат в себе отрицательные приставки dis- и mis-.Рассмотрим на примерах:
Однако сделать любой глагол отрицательным таким образом не получится. Большинство из них все-таки нуждаются в отрицательной частице.
Отрицание в вопросах
Вы могли удивиться, ведь сегодня мы рассматриваем отрицательные предложения в английском языке, а не вопросительные. Однако в английском языке существуют вопросительно-отрицательные предложения. Задавая такой вопрос, говорящий, как правило, хочет убедиться в своих догадках. В русских эквивалентах такие вопросы содержат частицы «разве» и «ли». Составить такой вопрос не трудно. Достаточно взять стандартный общий вопрос и добавить к нему после вспомогательного глагола уже известную вам частицу not. Обычно вспомогательный глагол и частица в таком случае сливаются:
Если же вместо обычного типа вопроса используется разделительный, возможно употребление двух вариантов, которые имеют разное значение:
Какой вариант выбрать, зависит от ситуации.
На этом все. Как видите, английские отрицательные предложения можно использовать более 5 способами. Строятся они достаточно просто, поэтому тема должна даться вам легко. Если же вы хотите закрепить свои знания, выполняйте упражнения на эту тему и составляйте свои собственные примеры.